「{み}」は「みやうち」です。:エレクトーンデモンストレーター宮内康生の独り言。:So-net blog
SSブログ




「{み}」は「みやうち」です。 [日々雑感...。]

突然ですが...。(と言う「書き出し」が多い、このブログです...。)

以前も、↓この御説明を書かせて頂いた事が有りますが...。

このブログの、記事の最後に書かせて頂いている
「{み}」
ですが、
これは、
「みやうち」
を意味する物です...。



元々(随分前から)、
実際に、親しい方々に宛てた手紙やメッセージにだけ、
「み」と、その周りに、
「「ぐるっと一周する円」と「「<」の印」の
「矢印=矢(や)」にした物を書いていました。

↑これは、
「や」の「中(なか)に」「み」、
「や」の「内(うち)に」「み」、
つまり、
「「や」が「み」うち」で「みやうち=宮内」と意味する物を
書いていました。





実はこれ、最初は、単に、
「み」の周りに「ぐるっと一周する円」を書いただけの
「ただの印(しるし)」を書いて居た物でした。


でも、いつも、
「これって「「丸」に「み」」で「丸(まる)み」で、
 「宮内(みやうち)」じゃ無いよなぁ...。」
と思っていました...。

ですが、特に何もせずに居ました...。


ところがある日、
「ぐるっと一周する円」を書き終えた後、
なんとなく「勢いで」(何も意識せず)
「「<」の印」を書いてしまった時、
「これだ!」
と思いました...。

その時から以来です...。



このブログを始める時、
「記事の最後」に書く物をどうしようか考えました。

残念ながら「ぐるっと一周する円」と同じ物や
それに代わる物が(電子機器では)打てないからです。


色々と考える中、
「{」と「}」が「弓矢(ゆみや)」の「弓」に似て居るので、
「弓」ですが「無理矢理「や」」と考え、
その「{」と「}」の2つで「み」を挟んで、
「みやうち」としました...。


本当は、
「↑み↓」の方が「矢印=や」で良かったのかもしれません...。

でも、↑これでは、「ちょっとなんだかなぁ...。」ですよね?



ところで...。



このブログの「サイドメニュー」に
「翻訳」をする機能が有るのは、御存知でしたでしょうか?

表示させた私の記事が、丸々、その言語で「翻訳」されます。



ちなみに、この記事のまま、その中の一番上の「英語」を、
クリックなさってみて下さい。



まず、このブログのタイトルの「私の名前(宮内)」が、
「Yasuo Kunai」になってしまっている事、
お気付き下さい...。

どうやら、
「宮内」を「人名」とは察知せず
「翻訳」しようとしてしまうみたいです。

そして、何故かその「翻訳」の結果、
「宮=く」「内=ない」になってしまうみたいです...。

残念ですね...。



そして...。



↑この「{み}」は...。



それは、どうぞ、実際にクリックなさり、御確認下さい...。

笑えます...。


{み}



≪お願い≫
↓これは、以前に書かせて頂いた記事です。
是非、多くの方にお読み頂きたい内容の記事です。

↓このURLをクリックして頂くと、その記事へ移動致します。
http://yasuomiyauchi.blog.so-net.ne.jp/2013-06-12
【失礼な噂、誹謗中傷に対して。[御報告致します。] /2013-06-12記入分】

どうぞお読み下さい。


{み}



共通テーマ:趣味・カルチャー
進化の「過程」...。耳の錯覚...。 ブログトップ






この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。